Biologie | Chimie | Didactica | Fizica | Geografie | Informatica | |
Istorie | Literatura | Matematica | Psihologie |
VOCALE:
a se citeste a (haben - a avea)
e se citeste e (Bett - pat)
i se citeste i (wir - noi)
u se citeste u (umsonst - inutil, gratuit)
se citeste e (Apfel - mere)
se citeste oe diftong (mögen - a placea)
se citeste i si u (grün - verde)
e inaintea unei consoane finale se pronunta a (ex. Lesen - a citi)
In general o vocala este lunga cand:
vocala este dubla (paar - cateva, Paar - pereche)
vocala este urmata de o singura consoana (vor - inaintea)
vocala este urmata de litera h (Lehrer - profesor)
in cazul vocalei i daca este urmata de vocala e (sieben - sapte)
DIFTONGI:
au se citeste a scurt urmat de u (Haus - casa)
ei se citeste ai (mein - al meu, leider - din pacate)
eu se citeste oe (heute - astazi)
äu se citeste oi (häufig - des)
CONSOANE:
ig se citeste ih (fleissig - harnic, zwanzig - douazeci)
ch se citeste h (machen - a face)
chs se citeste cs (wachsen - a creste, sechs - sase)
h la inceputul cuvantului se pronunta (halten-a tine)
h dupa vocala nu se aude (gehen - a merge pe jos, fahren - a merge cu un vehicol)
j se citeste i (ja - da, jemand - cineva)
s urmat de o vocala se citeste z (lesen - a citi, Sonne - soare)
ss se citeste s (lassen - a lasa)
sch se citeste s (schön - frumos)
st se citeste st (stehen - a sta vertical, Strasse - strada); exceptie: in cuvintele imprumutate sau neologisme se pronunta st (Fest- sarbatoare)
sp se citeste sp (spielen - a se juca); exceptie: in cuvintele imprumutate sau neologisme se pronunta sp (Respekt-respect)
v se citeste f (vier - patru)
w se citeste v (wann - cand?)
z se citeste t (zwei - doi, Zeit - timp)
qu se pronunta cv (Quelle - izvor, sursa)
ge se pronunta ghe (Geld - bani, geben - a da) ; exceptie: ge se pronunta ga (Magen - stomac; moegen-a-i placea, a dori, a vrea)
gi se pronunta intotdeauna ghi (Gips-ghips)
Nota: Substantivele si pronumele de politete in limba germana se scriu intotdeauna cu majuscule.
SINGULAR |
|||||||
|
Pers I |
Pers II |
Pers III |
||||
M |
F |
N |
|||||
N |
ich |
du |
er |
sie |
es |
||
Ac |
mich |
dich |
ihn |
sie |
es |
||
D |
mir |
dir |
ihm |
ihr |
ihm |
||
G |
mein |
dein |
sein |
ihr |
sein |
||
PLURAL |
|||||||
|
Pers I |
Pers II |
Pers III |
||||
N |
wir |
ihr |
sie |
||||
Ac |
uns |
euch |
sie |
||||
D |
uns |
euch |
ihnen |
||||
G |
unser |
euer |
ihr |
||||
PRONUMELE DE POLITETE |
|||||||
N |
Sie |
||||||
Ac |
Sie |
||||||
D |
Ihnen |
||||||
G |
Ihr |
||||||
Nota: Pronumele de politete se scriu intotdeauna cu majuscule.
Guten Tag! - Buna ziua
Guten Abend! - Buna seara
Guten Morgen! - Buna dimineata
Gute Nacht! - Noapte buna
Hallo! - Salut, Buna
Auf Wiedersehen! - La revedere
Auf Wiederhoeren -La revedere
Tschüss! - Pa
Guten Appetit! - Pofta buna
Danke, gleichfalls! - Multumesc, la fel
Danke, auch! - Multumesc, de asemenea
I. PREZENTUL
Se formeaza inlaturand terminatia -en de la infinitiv si adaugand urmatoarele terminatii:
Sg. |
I |
- e |
II |
- st/-est |
|
III |
- t/ -et |
|
Pl. |
I |
- en |
II |
- t/-et |
|
III |
- en |
Exemple:
Ich mache Ich beginne Ich rufe
Du machst Du beginnst Du rufst
Er/Sie/Es macht Er/Sie/Es beginnt Er/Sie/Es ruft
Wir machen Wir beginnen Wir rufen
Ihr macht Ihr beginnt Ihr ruft
Sie machen Sie beginnen Sie rufen
HABEN (a avea) SEIN (a fi)
Ich habe Ich bin
Du hast Du bist
Er/Sie/Es hat Er/Sie/Es ist
Wir haben Wir sind
Ihr habt Ihr seid
Sie haben Sie sind
Conjugarea unor verbe neregulate (I)
FAHREN (a merge cu un vehicol)
Ich fahre
Du fährst .
Er/Sie/Es fährt Modificari: persoana II si III singular primesc umlaut pe a.
Wir fahren Ex: fallen, fangen, laufen, schlafen, schlagen
Ihr fahrt
Sie fahren
Ich gebe
Du gibst
Er/Sie/Es gibt Modificari: persoana II si III singular primesc i in loc de e.
Wir geben Ex: helfen, essen, fressen, vergessen
Ihr gebt
Sie geben
BITTEN (a ruga)
Ich bitte Atunci cand radicalul verbului se termina in t sau d, apare e ca si vocala ajutatoare la
Du bittest terminatiile de la pers II sg. Si pl, si pers III sg.
Er/Sie/Es bittet
Wir bitten .
Ihr bittet
Sie bitten
Tema: de conjugat verbele FALLEN (a cadea), FANGEN (a prinde), EMPFEHLEN (a recomanda), FINDEN (a gasi). De tradus urmatoarele propozitii:
Eu te gasesc.
Tu ramai acasa.
Noi mergem acasa.
Ea castiga multi bani.
Ei se gandesc la noi.
Eu te duc acasa.
Eu ud florile.
El mananca mult.
Eu iti dau ceva.
INFINITIV |
PARTICIPIU TRECUT |
TRADUCERE |
backen |
gebacken |
a coace |
beginnen |
begonnen |
a incepe |
beissen |
gebissen |
a musca |
bitten |
gebeten |
a ruga |
bleiben |
geblieben |
a ramane |
braten |
gebraten |
a frige |
brennen |
gebrannt |
a arde |
bringen |
gebracht |
a duce |
denken |
gedacht |
a gandi |
dürfen |
gedurft |
a avea voie |
empfehlen |
empfolen |
a recomanda |
erschrecken |
erschrocken |
a speria |
essen |
gegesen |
a manca (pt. persoane) |
fahren |
gefahren |
a merge cu un vehicol |
fallen |
gefallen |
a cadea |
fangen |
gefangen |
a prinde |
finden |
gefunden |
a gasi |
fliegen |
geflogen |
a zbura |
fressen |
gefressen |
a manca (pentru animale) |
frieren |
gefroren |
1. a ingheta; 2. a-i fi frig |
gebären |
geboren |
a se naste |
geben |
gegeben |
a da |
gehen |
gegangen |
a merge pe jos |
geniessen |
genossen |
a savura |
gewinnen |
gewonnen |
a castiga |
giessen |
gegossen |
a turna, a varsa, a uda florile |
haben |
gehabt |
a avea |
halten |
gehalten |
a tine |
hängen |
gehangen |
a atarna |
hauen |
gehauen |
a bate (in sensul de a lovi) |
heben |
gehoben |
a ridica |
heissen |
geheissen |
a se numi |
helfen |
geholfen |
a ajuta |
kennen |
gekannt |
a cunoaste |
kommen |
gekommen |
a veni |
können |
gekonnt |
a putea |
lassen |
gelassen |
a lasa |
lesen |
gelesen |
a citi |
laufen |
gelaufen |
a alerga |
leihen |
geliehen |
a imprumuta |
liegen |
gelegen |
a sta intins |
lügen |
gelogen |
a minti |
mögen |
gemocht |
a placea |
müssen |
gemusst |
a trebui neaparat |
nehmen |
genommen |
a lua |
nennen |
genannt |
a numi |
raten |
geraten |
1. a gici; 2. a sfatui |
reiten |
geritten |
a calari |
riechen |
gerochen |
a mirosi |
rufen |
gerufen |
a chema (in sensul de a striga) |
scheiden |
geschieden |
a separa, a desparti |
scheinen |
geschienen |
a lumina, a straluci |
schieben |
geschoben |
a impinge |
schlafen |
geschlafen |
a dormi |
schlagen |
geschlagen |
a bate (in sensul de a lovi) |
schliessen |
geschlossen |
a inchide, a incuia |
schmeissen |
geschmissen |
a arunca |
schneiden |
geschnitten |
a taia |
schreiben |
geschrieben |
a scrie |
schreien |
geschrien |
a tipa |
schwimmen |
geschwommen |
a innota |
sehen |
gesehen |
a vedea |
sein |
gewesen |
a fi |
senden |
gesendt |
a trimite |
singen |
gesungen |
a canta |
sitzen |
gesessen |
a sedea |
sollen |
gesollt |
a trebui |
sprechen |
gesprochen |
a vorbi |
springen |
gesprungen |
a sari |
stehen |
gestanden |
a sta in picioare |
steigen |
gestiegen |
a se urca |
sterben |
gestorben |
a muri |
stinken |
gestunken |
a mirosi urat |
streiten |
gestritten |
a se certa |
tragen |
getragen |
a purta |
treffen |
getroffen |
a intalni |
treiben |
getrieben |
a practica |
trinken |
getrunken |
a bea |
tun |
getan |
a face neaparat |
vergessen |
vergessen |
a uita |
verlieren |
verloren |
a pierde |
wachsen |
gewachsen |
a creste |
waschen |
gewaschen |
a spala |
werden |
geworden |
a deveni |
werfen |
geworfen |
a arunca |
wissen |
gewusst |
a sti |
wollen |
gewollt |
a vrea neaparat |
Nota: Verbele scrise ingrosat se conjuga cu SEIN.
Wie geht es dir? - Cum iti merge? (Ce mai faci?)
Mir geht es gut! - Imi merge bine
Mir geht es schlecht! - Imi merge rau
Geht es dir auch gut? - Si tie iti merge bine?
Danke, gut! - Multumesc, bine
Wie heisst du? - Cum te cheama? (Cum te numesti?)
Ich heisse - Ma cheama (Ma numesc)
Wie alt bist du? - Cati ani ani?
Ich bin Jahre alt - Am de ani.
Se inlatura de la infinitiv terminatia -en, se aseaza particula ge in fata infinitivului si se adauga - t la sfarsit.
trecut
Exemple: lernen - gelernt (a invata - invatat)
Spielen - gespielt (a se juca - jucat)
machen - gemacht (a face - facut)
Atunci cand radicalul verbului se termina in t sau d, apare e ca si vocala ajutatoare.
Ex: arbeiten - gearbeitet
antworten - geantwortet
Wie sagt man? - Cum se spune?
Was bedeutet ? - Ce inseamna ?
- Mi-e foame!
Ich
habe Hunger!
Ich bin hungrig!
- Mi-e sete!
Ich habe Durst!
Ich bin durstig!
Ich bin müde! - Sunt obosit(a)!
Ich bin schläfrig! - Mi-e somn!
Sprichst du Deutsch? - Vorbesti germana?
Ja, ich spreche Deutsch. - Da, vorbesc germana.
Nein, ich spreche kein Deutsch. - Nu, nu vorbesc germana.
Verstehst du? - Intelegi?
Kommst du heute? - Vii astazi?
Nein, ich komme nicht heute! - Nu, nu vin astazi!
Sagen (gesagt) - a spune; verstehen (verstanden) - a intelege; kein, keine - nici unul, nici o
Nota: Kein, keine este in lb. Germana negatia de pe langa substantiv. Nicht este negatia de pe langa verb, si cele doua nu se folosesc niciodata impreuna. Dubla negatie nu se foloseste in lb. germana.
HELFEN (a ajuta) LAUFEN (a alerga) SEHEN (a vedea)
Ich helfe Ich laufe Ich sehe
Du hilfst Du läufst Du siehst
Er/Sie/Es hilft Er/Sie/Es läuft Er/Sie/Es sieht
Wir helfen Wir laufen Wir sehen
Ihr helft Ihr lauft Ihr seht
Sie helfen Sie laufen Sie sehen
STERBEN (a muri) TUN (a face neaparat) WISSEN (a sti)
Ich sterbe Ich tue Ich weiss
Du stirbst Du tust Du weisst
Er/Sie/Es stirbt Er/Sie/Es tut Er/Sie/Es weiss
Wir sterben Wir tun Wir wissen
Ihr sterbt Ihr tut Ihr weisst
Sie sterben Sie tun Sie wissen
RATEN (a ghici) NEHMEN (a lua)
Ich rate Ich nehme
Du rätst Du nimmst
Er/Sie/Es rät Er/Sie/Es nimmt
Wir raten Wir nehmen
Ihr rat Ihr nehmt
Sie raten Sie nehmen
Se formeaza din verbul auxiliar (SEIN/HABEN) la prezent la care se adauga participiul trecut al verbului de conjugat.
Perfect = auxiliar + participiu
compus (haben sau sein) trecut
Verbe care se conjuga cu SEIN:
verbele de miscare:
gehen - a merge pe jos
fahren - a merge cu un vehicol
kommen - a veni
fliegen - a zbura
fallen - a cadea
steigen - a se urca
laufen - a alerga
verbele copulative (de existenta)
sein - a fi
gebären - a se naste
sterben - a muri
werden - a deveni
bleiben - a ramane
Topica:
SUBIECT + VERB AUXILIAR + + PARTICIPIU TRECUT
Exemple:
Eu am fost acasa. - Ich bin zu Hause gewesen.
Tu ai alergat mult. - Du bist viel gelaufen.
Voi ati mancat paine. - Ihr habt Brot gegesen.
Astazi am citit mult. - Heute haben wir viel gelesen.
Ieri am ramas cu el acasa. - Gestern bin ich mit ihm zu Hause geblieben.
Ei s-au certat. - Sie haben sich gestritten.
Nota: Cand propozitia incepe cu altceva decat subiectul, se face inversiunea intre auxiliar si subiect.
Tema: de conjugat la perfect compus verbele HAUEN (a lovi), HEBEN (a ridica), SCHLAFEN (a dormi), SCHREIBEN (a scrie), SPRECHEN (a vorbi), SITZEN (a sedea), TRAGEN (a purta), VERGESSEN (a uita), WERFEN (a arunca). De tradus urmatoarele propozitii:
1.Noi va vedem.
2. Ea scrie frumos.
3. Ea il intalneste.
4. Voi dormiti prea mult.
Imi scrii ceva?
De ce il bati?
Ce faci tu acolo?
Articolul
ARTICOLUL HOTARAT |
||||
|
Singular |
Plural |
||
M |
F |
N |
||
N |
der |
die |
das |
die |
Ac |
den |
die |
das |
die |
D |
dem |
der |
dem |
den |
G |
des |
der |
des |
der |
ARTICOLUL NEHOTARAT |
||||
|
Singular |
Plural |
||
M |
F |
N |
||
N |
ein |
eine |
ein |
NU EXISTA! |
Ac |
einen |
eine |
ein |
|
D |
einem |
einer |
einem |
|
G |
eines |
einer |
eines |
Nota:
substantivele de genul masculin si neutru articulate hotarat si nehotarat in genitiv primesc terminatia -s sau -es dupa caz;
substantivele articulate hotarat in cazul dativ la plural primesc terminatia -n
Exemple:
der Vater
artculat hotarat articulat nehotarat
N der Vater (tata) ein Vater (un tata)
Ac den Vater (pe tata) einen Vater (pe un tata)
D dem Vater (tatalui) einem Vater (unui tata)
G des Vaters (al, a tatalui) eines Vaters (al, a unui tata)
die Mutter
N die Mutter (mama) eine Mutter (o mama)
Ac die Mutter (pe mama) eine Mutter (pe o mama)
D der Mutter (mamei) einer Mutter (unei mame)
G der Mutter (al, a mamei) einer Mutter (al, a unei mame)
das Kind
N das Kind (copil) ein Kind (un copil)
Ac das Kind (pe copil) ein Kind (pe un copil)
D dem Kind (copilului) einem Kind (unui copil)
G des Kindes (al, a copilului) eines Kindes (al, a unui copil)
Plural (art. hot.) die Kinder
N die Kinder (copii)
Ac die Kinder (pe copii)
D den Kindern (copiilor)
G der Kinder (al, a copiilor)
Exercitii:
copilul fratelui das Kind des Bruders
fica mamei die Tochter der Mutter
cadoul ficei das Geschenk der Tochter
mama unui copil die Mutter eines Kindes
masina unei doamne das Auto einer Frau
cadoul mamei das Geschenk der Mutter
prietena unui baiat die Freundin eines Junges
cadoul lui sein Geschenk
mama ei ihre Mutter
tatal nostru unser Vater
fratele vostru euer Bruder
copii lor ihre Kinder
cadoul copiilor das Geschenk der Kinder
cadoul unei fice das Geschenk einer Tochter
fratele tatalui der Bruder des Vaters
papusa fetei die Puppe des Mädchens
fratele meu mein Bruder
mamele voastre euere Mütter
fiica dumneavoastra Ihre Tochter
Vocabular:
der Bruder - fratele der Brief - scrisoarea die Schwester - sora
die Tochter - fica die Schule - scoala das Haus - casa
das Geschenk - cadoul das Auto - masina das Buch
Tema:
Masina tatalui; scrisoarea mea; scoala unui copil; scrisoarea unei mame; fratele copilului; scoala mea; o masina a unui copil; o scoala a fratelui; tatal unei fice; scrisoarea mamei; scrisoarea unui frate; masinile lor; scrisorile noastre; copilul surorii mele; scrisoarea mamei mele; cartea fratelui meu; casa mamei mele; casa noastra; copii unei case; tatal unui frate; cadoul mamei mele
Ich habe Angst vor Wasser - Mi-e teama de apa
Ich kann nicht schwimmen - Nu stiu sa innot
Ich kann nicht Fahrrad fahren - Nu stiu sa merg pe bicicleta
Ich kann Auto fahren - Stiu sa conduc
Ich habe einen Führerschein - Am permis de conducere
Sprechen Sie, bitte, langsam und deutlich. Ich verstehe nicht zu gut. - Vorbiti rar si clar, va rog. Nu inteleg prea bine.
Bitte, noch einmal (noch mal)! - Inca o data, va rog!
Wie, bitte? Ich habe nicht verstanden - Cum? Nu am inteles.
Was hast du gesagt? - Ce-ai spus?
Können Sie, bitte, wiederholen? - Puteti sa repetati, va rog?
Ich habe Kopfschmerzen.
Ich habe Kopfweh. Ma doare capul.
Mein Kopf tut Weh.
kochen (gekocht) - a gati
saugen (gesaugt) - a aspira
der Staub - praf
der Staubsauger - aspirator
aufräumen (aufgeräumt) - a face ordine
putzen (geputzt) - a curata
einkaufen (eingekauft) - a face cumparaturi
kaufen (gekauft) - a cumpara
waschen (gewaschen) - a spala
bügeln (gebügelt) - a calca
arbeiten (gearbeitet) - a munci, a lucra
suchen (gesucht) - a cauta
versuchen (versucht) - a incerca
Substantivele de genul masculin (DER)
Abend - seara Anzug - costum Apfel (ä) - mar Arm - brat Ausflug - excursie Ausgang - iesire Backofen - cuptor Ball - minge Bauch - burta Baum - copacBekannte - cunostintaBesen - matura Bewohner - locuitor Bleistift - creion Blumenkohl - conopida alba Boden - podea Brief - scrisoare Brokkoli - conopida verde Bruder - frate Cousin - verisor Deckel - capac Dill - marar Eingang - intrare Enkel - nepot (de bunica) Erfolg - succes Erwachsene - adult Fehler - greseala Feiertag - sarbatoare Feind - dusman Fernseher - televizor Fisch - peste Flur - hol Freund - prieten Frühling - primavara Fuß (ü, -e) - laba piciorului Garten - gradina Geburtstag - zi de nastere Großvater - bunic Grund - pamant, baza |
Gummi - radiera Hahn - cocos Hals - gat Hauptbahnhof - gara Herbst - toamna Herd - aragaz Himmel - cer Hof - curte Hund - caine Hut - palarie Junge - baiat Kaffee - cafea Käse - branza Kindergarten - gradinita Knoblauch - usturoi Knopf - nasture Knoch - os Kohlrabi - gulie Kopf - cap Korb - cos Kräuter - pantrunjel Kuchen - prajitura Kühlschrank - frigider Lächeln - zambet Mann (ä, -er) - barbat Mantel - pardesiu Mensch (-en) - om Mikrowelle - cuptor micr. Mittag - amiaza Mund - gura Müll - gunoi Nachbar(-n) - vecin Nachtisch - desert Neffe - nepot (de matusa) Onkel - unchi Paprika - ardei Pfarrer - preot Platz - loc |
Rat - sfat Rentner - pensionar Rock - fusta Rosenkohl - varza pitica Rücken - spate Saft - suc Salz - sare Sauerkraut - varza acra Schatten - umbra Scherz - gluma, spirit Schlüssel - cheie Schmerz - durere Schrank - dulap Schwager - cumnat Sessel - fotoliu Sohn - fiu Sommer - vara Spiegel - oglinda Staub - praf Staubsauger - aspirator Stiefel (-n) - cizma Stück - bucata Stuhl - scaun Tag - zi Tee - ceai Teller - farfurie Teppich (-e) - covor Tisch - masa Tischdecke - fata de masa Topf - oala Urlaub - concediu Verkäufer - vanzator Verwandte (-n) - ruda Vogel (ö) - pasare Winter - iarna Zaun (ä, -e) - gard Zucker - zahar Wassermelone - pep. verde Zug - tren Zwiebel ( -n) - ceapa |
welcher (M)
welche (F) care (pe care)
welches (N)
welche (Pl)
Pronume interogative
diese (F)
acesta, aceasta, aceste
dieser (M)
dieses (N)
diese (Pl)
Tema:
Mama mea a fost ieri la tara. (auf dem Lande - la tara)
Acesti oameni sunt cunostintele mele.
Noi am cumparat un kg de mere si doua kg de ceapa. (capsuni - die Erdbeeren, kg - das Kilo (-s))
Vecinul nostru ne-a dat capsuni.
Eu am dus copii afara. (draußen (nach draußen) - afara)
Eu m-am speriat.
La vara mergem la munte. (la vara - im Sommer, la munte - ins Gebirge)
Aceasta dimineata este rece.
Eu l-am intalnit pe cumnatul tau.
Ea a spalat pantalonii mei.
Munca pe care o fac este grea.
Copilul pe care l-ai vazut este al meu.
Rochia care mi-a placut este foarte scumapa.
Floarea care a cazut s-a rupt.
Expresii utile
Ich mag spazieren gehen - Imi place sa ma plimb
Ich liebe die Haustiere. Ich mag auf sie aufpassen. - Iubesc animalele. Imi place sa am grija de ele.
Ich habe ein Problem. Können Sie mir kurz helfen? - Am o problema. Ma ajutati putin?
Ich habe Lust - Am chef (placere).
Ich habe keine Lust (kein Bock) - Nu am nici un chef.
Ich weiß nicht - Nu stiu.
Substantivele de genul feminin (DIE)
Antwort - raspuns Apotheke - farmacie Aprikose - caisa, zarzara Arbeit - munca Aufgabe (-n) - tema Bäckerei - bacanie Birne (-n) - para Bohne - fasole Botschaft - ambasada Bratkartoffel - cartof prajit Butter - unt Couch - canapea Decke - patura Dummheit - prostie Eltern - parinte Ehe (-n) - casnicie Enkelin - nepoata (bunica) Erbse (-n) - mazare Erdbeeren - capsuna Erde - pamant Erfahrung - experienta Erklärung - explicatie Flasche - sticla Frage (-n) - intrebare Frau - doamna, femeie Fräulein - domnisoara Freundin - prietena Gans (ä, -e) - gasca Gabel - furculita Geduld - rabdare Geschichte - poveste Gesundheit (-en) - sanatate Gewohnheit - obisnuinta Gurke (-n) - castravete Haltestelle - statie Hand (ä, -e) - mana Hauptstadt - capitala Haut (ä, -e) - piele Heizung - caldura Hochzeit - nunta Honig - miere |
Hose - pantaloni Kanne - cana Kartoffel (-n) - cartof Katze - pisica Kirche - biserica Kirsche - cireasa Konditorei - cofetarie Krankheit (-en) - boala Küche - bucatarie Kuh (-e) - vaca Leute (-n) - lume Lippe - buza Marmelade - dulceata Maschine - masina Metzgerei - macelarie Honigmelone - pepene galben Milch - lapte Minute (-n) - minut Mitte - mijloc Möglichkeit - posibilitate Möhre (-n) - morcov Mut - curaj Nase - nas Nichte (-n) - nep. (matusa) Nuss (ü, -e) - nuca Ordnung - ordine Packung - pachet Pfirsich (-n) - piersica Pfanne - tigae Pflanze - planta Pflaume - pruna Pommes - cartof pai Putte - curca Reise - calatorie Richtung - directie Ruhe - liniste Sache (-n) - lucru, obiect Salbe - unguent, alifie Sandale - sandaua Schaff - oaie Schaukel (-n) - scranciob |
Scheibe (-n) - felie Schule - scoala Schwägerin - cumnata Schwester - sora Seife - sapun Seite (-n) - parte, pagina Sorge (-n) - grija Spinne - paianjen Waschbecken - chiuveta Stadt - oras Stimme - voce Stirn - frunte Stunde (-n) - ora (ca timp) Tante - matusa Tasche - sacosa, buzunar Tochter (ö) - fica Tomate - rosie Traube (-n) - strugure Trockenmilch - lapte praf Tüte - punga Tür - usa Uhr - ceas (ca obiect) Unterhose - chiloti Wolke - nor Wand (ä, -e) - perete Windel - scutec Woche - saptamana Wohnung - locuinta Wunde - rana Zahnpaste - pasta de dinti Zahnbürste - perie de dinti Zeit - timp Zeitung - ziar Zitrone - lamaie Zuckini - dovleac Zunge - limba |
Tema: de facut 20 de propozitii in care sa se foloseasca cuvintele predate.
Substantivele de genul neutru (DAS)
Angebot - oferta Auge (-n) - ochi Bein - picior Beispiel - exemplu Bett - pat Bild (-er) - tablou Blatt (ä, -er) - frunza, foaie Blut - sange Brot - paine Brötchen - chifla Buch - carte Ding (-e) - chestie, lucru Eis - inghetata Ergebnis (-se) - rezultat Essen - mancare Fahrrad - bicicleta Fleisch - carne Flugzeug - avion Fohlen - manz Foto (-s) - poza Gebäck - bagaj Gebäude - cladire Gedächtnis (-isse)- memorie Gedicht - poezie Gehalt (ä, -er)- salariu Gehirn - creier Geld - bani Gemüse - legume |
Gerät (-e) - aparat, unealta Gericht - fel de mancare Geschäft - magazin, afacere Geschenk - cadou Geschirr - vesela Gesetz - lege Gesicht - fata, chip Glas (ä, -er) - pahar, sticla Glück - noroc Haar (-e) - par Handtuch - prosop Haustier - animal de casa Heft - caiet Heimweh - dor de tara Hemd - camasa Herz - inima Holz - lemn Huhn - gaina Hüne - pui Kilo (-s) - kilogram Kinn - barbie Kino - cinema Kleid - rochie Knie - genunchi Krankenhaus - spital Lächeln - zambet Lachen - ras Leben - viata |
Licht - lumina Lid - pleoapa Lied (-er) - cantec Mädchen - fata Mal (-e) - oara, data Meer - mare Mittel - detergent Motorrad - motocicleta Obst - fructe Ohr (-en) - ureche Paar - pereche, cateva Papagei - papagal Pfeffer - piper Pferd - cal Pflaster - plasture Salz - sare Schwein - porc Sofa - sofa Spiel - joc Taschentuch - batista Tor - poarta Unterhemd - maieu Wasser - apa Wochenende - week-end Wort (ö, -er) - cuvant Zahn - dinte Zimmer - camera |
Ich hatte Ich war
Du hattest Du warst
Er/Sie/Es hatte Er/Sie/Es war
Wir hatten Wir waren
Ihr hattet Ihr wart
Sie hatten Sie waren
Exemple:
Eram ieri la magazin cand am vazut-o pe ea. - Ich war gestern bei dem (beim) Supermarket als ich sie gesehen habe (als ich sie sah).
Eu aveam o pisica dar a murit. - Ich hatte eine Katze aber sie ist gestorben.
Erati acasa cand m-a cautat el? - Wart ihr zu Hause als er mich gesucht hat (suchte).
Noi aveam o tema si nu am facut-o. - Wir hatten eine Aufgabe und wir haben sie nicht gemacht. (wir machten ihn nicht).
Nota: Terminatiile pentru verbele regulate la imperfect sunt:
Ich |
- te |
Du |
- test |
Er/Sie/Es |
- te |
Wir |
- ten |
Ihr |
- tet |
Sie |
- ten |
La verbele neregulate terminatiile sunt variabile si uneori se schimba chiar radacina verbului.
Expresii utile
Kannst du, bitte, das Licht an machen? - Poti sa aprinzi lumina, te rog?
Kannst du, bitte, das Licht aus machen? - Poti sa stingi lumina, te rog?
Kannst du, bitte, die Tür auf machen? - Poti sa deschizi usa, te rog?
Kannst du, bitte, die Tür zu machen? - Poti sa inchizi usa, te rog?
Kommen Sie, bitte, rein. - Veniti inauntru, va rog.
Raus mit dir! - Afara cu tine!
Komm, wir gehen nach innen! - Hai, mergem inauntru!
Komm, wir gehen nach draußen! - Hai, mergem afara!
Ich gehe nach oben. Ich gehe hoch. - Ma duc sus.
Ich gehe nach unten. Ich gehe runter. - Ma duc jos.
Die Treppe hoch gehen - a urca scarile
Die Treppe runter gehen - a cobori scarile
Tema: de facut 15 de propozitii in care sa se foloseasca combinat substantivele predate si imprefectul.
Das Kind hat sich Weh getan (hat sich verletzt). - Copilul s-a lovit.
Das Baby hat den ganzen Tag geweint. - Bebelusul a plans toata ziua.
Das Baby hat die Windeln voll. - Bebelusul are scutecul plin.
Wir müssen Windeln kaufen. Sie sind alle. - Trebuie sa cumparam scutece. S-au terminat.
Das Kind ist heute Nacht wach geworden (hat sich aufgewacht) - Copilul s-a trezit noaptea asta.
Er wollte auf die Toilette (aufs Klo) gehen. - Vroia la toaleta.
Er ist aus dem Bett gefallen. - A cazut din pat.
Er hatte Durst. - Ii era sete.
Das Baby hat Durchfall und rote Backen. Ich glaube er bekommt (kriegt) Zähne . - Bebelusul are diaree si obrajii rosii. Cred ca ii cresc dintii.
und - si
aber - dar
oder - sau
auch - de asemenea
sondern - ci
weil
Conunctii subordonatoare:
dass - ca
weil - deoarece
wo - unde
wer - cine
was - ce
ob - daca(nu conditional)
wenn - daca(conditional)
wann - cand(pentru prezent si viitor)
als - cand, in timp ce(pentru trecut)
In propozitiile introduse prin conjunctii subordonatoare, predicatul va trece la sfarsit. Daca este un predicat compus, verbul conjugat se scrie la sfarsit. Propozitia secundara va fi despartita de restul frazei prin virgula.
EX: Ich weiss nicht, ob er heute kommt.
Das Kind sagt, dass er den alten Mann gesehen hat.
Sie hat mich gefragt, wann sie mit der Lehrerin sprechen darf.
Prepozitii care cer obligatoriu acuzativul
durch - prin
für - pentru
ohne - fara
gegen - impotriva, contra
bis - pana la
Prepozitii care cer obligatoriu dativul
mit - cu
aus - din
zu - la (cand mergem spre )
bei - la (cand suntem deja la )
seit - de (numai pentru timp)
von - de la
Exemple:
Eu, de asemenea prietena mea, mergem cu masina prin oras. - Ich, auch meine Freunde, fahren mit dem Auto durch die Stadt.
Ai mancat totul din farfurie? - Hast du alles aus dem Teller gegesen?
Eu nu am facut nimic fara tine ci te-am asteptat. - Ich habe nichts ohne dich gemacht sondern ich habe auf dich gewartet.
warten (gewartet) + auf + Ac - a astepta
Pentru mama mea vreau sa cumpar un cadou. - Für meine Mutter möchte ich ein Geschenk kaufen.
De o saptamana vreu sa merg la bunica dar nu am timp. - Seit einer Woche möchte ich zu der Grossmutter (Oma) gehen aber ich habe keine Zeit.
Vii de la prietenul tau? - Kommst du von deinem Freund?
Tatal meu este impotriva vecinului nostru. - Mein Vater ist gegen unseren Nachbar.
Eu am stiut ca el nu vine. - Ich habe gewusst, dass er nicht kommt.
O conjunctie subordonatoare duce verbul pe ultimul loc, daca este un timp simplu si, daca este un timp compus, duce auxiliarul dupa participiul trecut.
El este suparat ca am venit prea tarziu acasa. - Er ist traurig, dass ich zu spät nach Hause gekommen bin.
Din poza asta o recunosc numai pe mama ta. - Aus diesem Foto erkenne ich nur deine Mutter.
das Foto - fotografie, poza;
erkennen (erkannt) - a recunoaste
Pentru maine la ziua lui de nastere vreu sa-mi cumpar o rochie. - Für morgen bei seinem Geburtstag möchte ich mir ein Kleid kaufen.
De o luna n-am mai fost la el. - Seit einem Monat bin ich nicht mehr bei ihm gewesen.
Nu am stiut ca astazi vii la noi. Eu nu m-am pregatit. - Ich habe nicht gewusst, dass du heute zu uns kommst. Ich habe mich nicht vorbereitet.
El a avut cartea de la tine. - Er hat das Buch von dir gehabt.
Eu am mancat pateu la cina. - Ich habe Leberwurst beim Abendessen gegesen.
Prepozitii care cer alternativ acuzativ si dativ
an - pe, la (pt. suprafete verticale)
auf - pe, la (pt. suprafete orizontale)
in - in
neben - langa
über - peste, deasupra, despre
vor - inainte
hinter - dupa, in spatele
zwischen - intre
nach - spre, dupa
unter - dedesubt, sub
F cand verbul arata directia prepozitia cere cazul acuzativ
F cand verbul este de stare prepozitia cere cazul dativ
Exemple:
Eu merg in oras. - Ich gehe in die Stadt.
Eu sunt in oras. - Ich bin in der Stadt.
Caietul este pe masa. - Das Heft ist auf dem Tisch.
Eu asez caietul pe masa. - Ich stelle das Heft auf den Tisch.
Dulapul sta langa pat. - Der Schrank steht neben dem Bett.
Mama mea aseaza dulapul langa pat. - Meine Mutter stellt den Schrank neben das Bett.
Tabloul atarna pe perete. - Das Bild hängt an der Wand.
Eu asez tabloul pe perete. - Ich stelle das Bild an die Wand.
Sub cartea ta am gasit si cartea mea. - Unter deinem Buch habe ich auch mein Buch gefunden.
Duceti-va sa alergati in spatele scolii. - Geht hinter die Schule rennen.
In spatele casei este umbra. - Hinter dem Haus ist Schatten.
Eu parchez masina intre aceste doua masini. - Ich parke das Auto zwischen diese zwei Autos.
parken (geparkt) - a parca
Eu stau intre prietenele mele. - Ich sitze zwischen meinen Freundinen.
Capacul este pe oala. - Der Deckel ist auf dem Topf.
Ce-mi povestesti tu despre el? - Was erzählst du mir über ihn?
erzählen (erzählt) - a povesti
Tema: de facut 5 propozitii cu conjunctii, 5 propozitii cu prepozitii care cer obligatoriu acuzativ, 5 propozitii cu prepozitii care cer obligatoriu dativ si 10 propozitii cu prepozitii care cer alternativ acuzativ si dativ.
allgemein - general alt - batran, vechi angenehm - placut anstrengend - stresant arm - sarac artig - cuminte bequem - confortabil billig - ieftin böse - suparat, rau clever - istet dick - gras dreckig - mizerabil dringend - urgent dunkel - intunecat dumm - prost dünn - slab eng - stramt ehrlich - sincer faul - lenes feucht - umed fleißig - harnic frech - obraznic froh - bucuros fröhlich - vesel früh - devreme gemeinsam - impreuna gemütlich - agreabil, placut gerne - cu placere |
gesund - sanatos glücklich - fericit gross - mare gut - bun hässlich - urat heiss - fierbinte hell - luminos hoch - sus, ridicat hübsch - dragut hungrig - flamand jung - tanar kalt - rece klein - mic klug - destept, prudent krank - bolnav kurz - scurt lang - lung langsam - incet lecker - gustos leicht - usor lieb - drag lustig - distractiv müde - obosit mutig - curajos nackt - gol, dezbracat nah - aproape nett - amabil oft - des |
ruhig - linistit salzig - sarat satt - satul sauber - curat sauer - nervos schlank - suplu schlimm, schlecht - rau schmal - ingust, stramt schmutzig - murdar schnell - repede schön - frumos schrecklich - ingrozitor schwer - greu sehr - foarte selten - rar spät - tarziu still - calm süss - dulce, dragut täglich - zilnic teuer - scump traurig - trist reich - bogat viel - mult warm - cald weich - moale weit - departe, larg wenig, bisschen - putin |
rot - rosu
rosa - roz
grün - verde
blau - albastru
schwarz - negru
weiss - alb
gelb - galben
braun - maro
grau - gri
beig - bej
orange - portocaliu
hell- deschis
dunkel - inchis
POZITIV |
COMPARATIV |
SUPERLATIV |
faul |
fauler |
am faulsten |
gross |
grösser |
am grössten |
dunkel |
dunkler |
am dunklersten |
hoch |
höcher |
am höchsten |
EXCEPTII (adjective care isi schimba total forma): |
||
viel (mult) |
mehr |
am meisten |
gern (cu placere) |
lieber |
am liebsten |
gut (bine) |
besser |
am besten |
Exemple:
Tu alergi mai repede decat mine. - Du läufst schneller als ich.
Copilul tau alearga cel mai repede. - Dein Kind läuft am schnellsten.
Eu alerg, dar nu asa de repede ca tine. - Ich laufe, aber nicht so schnell wie du.
Copilul cel mai cuminte a primit un cadou. - Das artigste Kind hat ein Geschenk bekommen.
Scoala cea mai frumoasa este in Bacau. - Die schönste Schule ist in Bacau.
Platina este cel mai scump metal. - Das Platin ist das teuerste Metal.
Mi-ar place mai mult sa merg azi la cinema decat sa raman acasa. - Lieber gehe ich heute in das (ins)
Kino als zu Hause bleiben.
Anul asta nu merg la munte ci mai degraba merg la mare. - Dieses Jahr gehe ich nicht ins Gebirge
sondern ich gehe lieber ans Meer.
In cel mult doua saptamani merg in Germania. - In höchsten zwei Wochen fahre ich nach Deutschland.
Tema: de facut 10 propozitii in care sa se foloseasca adjectivele si culorile predate si 10 propozitii cu gradele de comparatie.
alle - toti, toate (pt. persoane) alles - toti toate (pt. Lucruri) allerdings - fireste bald - in curand beide -amandoi da - aici damals - atunci dann - apoi denn - caci, anume deswegen - de aceea doch - ba da dort - acolo draußen - afara erstens - mai intai etwas - ceva ganz - intreg, foarte genau - exact genug - destul gestern - ieri gewiss - anumit, oarecare gleich - in curand her - incoace heute - astazi hier - aici immer - intotdeauna irgendein - (un, o) oarecare irgendwann - candva irgendwas - ceva, orice irgendwie - cumva, oarecum irgendwo - undeva jemand - cineva jetzt - acum kaum- abia, cu greu, foarte putin möglich - posibil morgen - maine niemals - niciodata nichts - nimic |
niemals - niciodata niemand - nimeni noch - inca rechtzeitig - la timp, in timp util sehr - foarte sofern - in masura in care sofort - imediat solange - atat timp täglich - zilnic tatsächlich - intr-adevar übermorgen - poimaine ungefähr - aproximativ vorgestern - alaltaieri vorliegend - de fata, prezent während - in timpul + G wann - cand warum - de ce was - ce wedernoch - nicinici weil - deoarece, pentru ca wem - cui wen - pe cine wenn - cand (pt. prezent si viitor) als - cand (pt. trecut) wer - cine wie - cum wieder - din nou, iar wie lange - cat timp wieviel - cat, cati, cate wo - unde woher - de unde wohin - incotro wohl - probabil, de fapt, bine womit - cu ce mit wem - cu cine wozu - la ce, pt. ce ziemlich - destul de zu erst - mai intai zusammen - impreuna |
Exemple:
Eu nu am ajuns la timp pentru ca autobuzul a intarziat. - Ich bin nicht rechtzeitig angekommen, weil
der Bus verspätet hat.
Eu nu alerg cu tine pentru ca sunt obosita. - Ich laufe nicht mit dir, weil ich müde bin.
Eu nu te mai astept pentru ca vreau sa cumpar paine. - Ich warte auf dich nicht mehr, weil ich Brot
kaufen möchte.
Era foarte bucuros cand m-am intalnit cu el. - Er war sehr froh als ich ihn getroffen habe.
Cand eram copil mic faceam multe prostii. - Als ich klein Kind war, habe ich viele Dummheiten
gemacht.
Eu nu stiu cand vine el acasa. - Ich weiss nicht, wann er nach Hause kommt.
N-am stiut ca ai fost pe la mine. - Ich habe nicht gewusst, dass du zu mir vorbei gekommen bist.
Il cunosc dar nu stiu cum il cheama. - Ich kenne ihn, aber ich weiss nicht wie er heisst.
Dabei- la aceasta - alaturi - pe punctul de a |
Es bleibt dabei - Ramane cum ne-am inteles; Ich war gerade dabei wegzugehen - Tocmai eram pe punctul de a pleca |
Dadurch- prin aceasta |
Was verstehen Sie dadurch? - Ce intelegeti prin aceasta? |
Dafür- pentru aceasta |
Dafür danke ich dir - Pentru aceasta iti multumesc |
Dagegen- impotriva, in contra |
Ich habe nichts dagegen - Nu am nimic impotriva |
Daher- de aici - de acolo - de aceea, asadar |
Daher kommt es, dass er mich nicht mehr grüsst - Asa se explica faptul ca nu ma mai saluta Sind Sie aus Bukarest? Ja, daher bin ich - Sunteti din Bucuresti? Da, de acolo sunt Er ist krank. Daher fehlt er - E bolnav. De aceea lipseste |
Dahin- incolo, intr-acolo |
Er fährt dahin - El pleaca intr-acolo |
Dahinter- in spate, indarat |
Es steckt was dahinter - aici se ascunde ceva |
Damit- cu aceasta, prin aceasta - ca sa, pentru ca |
Was meinen Sie damit? - Ce intelegeti prin aceasta? Er kommt zu mir, damit ich ihm das Buch gebe - Vine la mine ca sa-i dau cartea |
Danach- despre aceasta, de - dupa aceasta - dupa aceea, apoi |
Er fragte danach - A intrebat de aceasta Gleich danach - Imediat dupa aceea |
Daneben- alaturi, langa |
Das Buch ist auf dem Tisch, der Bleistift liegt daneben - Cartea este pe masa, creionul este alaturi |
Daran- la aceasta - dupa aceasta - in aceasta - de aceasta |
Ich denke daran, ins Gebirge zu fahren - Ma gandesc sa plec la munte |
Darauf- pe aceasta, deasupra - in aceasta - la aceasta - dupa aceea |
Er suchte das Buch, doch er fand es nicht, eine Zeitung lag darauf - El cauta cartea dar n-o gasea, un ziar era deasupra Ein Jahr darauf - Un an dupa aceea Den Tag darauf - A doua zi Gehst du heute abend mit uns ins Kino? Das kommt darauf an, ob ich zeit habe - Vii diseara cu noi la cinema? Depinde daca am timp. |
Daraus- din aceasta |
Daraus musst du eine Lehre ziehen - Din aceasta trebuie sa tragi o invatatura |
Darin- in aceasta, inauntru |
Sie gab mir eine Aktentasche mit schweren Büchern darin - Ea mi-a dat o servieta cu carti grele |
Darüber- in legatura cu aceasta |
Darüber werden wir noch sprechen - Despre aceasta vom mai vorbi |
Darum- pentru aceasta - de aceasta - in jur, imprejur - de aceea, din aceasta cauza |
Ein Häuschen mit einem bisschen Grün darum - O casuta cu putina verdeata imprejur Peter ist krank, darum fehlt er - Peter e bolnav, de aceea lipseste |
Darunter- printre acestia, printre acestea - dedesubt - prin aceasta |
Der Delegation gehören zwölf Personen an, zwei darunter Schriftsteller - Din delegatie fac parte doisprezece membri, doi dintre acestia sunt scriitori In Koffer jiegen die Kleider, darunter liegt die Wäsche - In valiza sunt rochiile, dedesubt este lenjeria Was verstehen Sie darunter? - Ce intelegeti prin aceasta |
Davon- de, despre |
Davon weiss ich nichts - Despre asta nu stiu nimic |
Davor- in fata - de, despre |
Ein Haus mit einem Garten davor - O casa cu o gradina in fata Davor hatte ich Angst - De asta mi-a fost mie frica |
Dazu- pe langa aceasta, in plus - pentru aceasta, in acest scop |
Kommt noch etwas dazu - Mai urmeaza inca ceva Was sagen Sie dazu? - Ce spuneti la aceasta? Dazu gehört Zeit - Pentru aceasta e nevoie de timp |
Dazwischen- intre, la mijloc |
Beide Vorträge finden am Dienstag statt, dazwischen ist eine Stunde pause - Ambele conferinte au loc marti, intre ele este o pauza de o ora |
Nota: Adverbele cu da- sunt optionale (dar foarte utile).
Dupa verbul modal, al doilea verb se va aseza la sfarsitul propozitiei, la forma de infinitiv.
Dürfen (gedurft) - a avea voie 2. Mögen (gemocht) - a placea
IMPERFECT
Ich mag
Ich mochte
Du magst
Du mochtest
Er/sie/es mag
Er/sie/es mochte
Wir mögen
Wir mochten
Ihr mögt
Ihr mochtet
Sie mögen
Sie mochten
PREZENT |
IMPERFECT |
|
Ich darf |
Ich durfte |
|
Du darfst |
Du durftest |
|
Er/sie/es darf |
Er/sie/es durfte |
|
Wir dürfen |
Wir durften |
|
Ihr dürft |
Ihr durftet |
|
Sie dürfen |
Sie durften |
3. Müssen (gemußt) - a trebui (neap.) 4. Sollen (gesollt) - a trebui
IMPERFECT
Ich soll
Ich sollte
Du sollst
Du solltest
Er/sie/es soll
Er/sie/es sollte
Wir sollen
Wir sollten
Ihr sollt
Ihr solltet
Sie sollen
Sie sollten
PREZENT |
IMPERFECT |
|
Ich muss |
Ich musste |
|
Du musst |
Du musstest |
|
Er/sie/es muss |
Er/sie/es musste |
|
Wir müssen |
Wir mussten |
|
Ihr müst |
Ihr musstet |
|
Sie müssen |
Sie mussten |
5. Wollen (gewollt) - a vrea (neaparat) 6. Können (gekonnt) - a putea
PREZENT |
IMPERFECT |
|
Ich will |
Ich wollte |
|
Du willst |
Du wolltest |
|
Er/sie/es will |
Er/sie/es wollte |
|
Wir wollen |
Wir wollten |
|
Ihr wollt |
Ihr wolltet |
|
Sie wollen |
Sie wollten |
Exercitii:
Eu trebuia sa ud florile dar am uitat. - Ich sollte die Blumen giessen aber ich habe vergessen.
Nu puteai sa vii mai repede? Te-am asteptat 2 ore. - Konntest du nicht schneller kommen? Ich habe auf
dich zwei Stunden gewartet.
Eu vroiam sa-ti dau caietul dar n-am avut voie, mama mi-a interzis. - Ich wollte dir das Heft geben aber
ich durfte nicht, meine Mutter hat mir verboten.
Tu nu ai voie sa faci asta. - Du darfst das nicht machen.
Ti-a placut filmul de ieri? - Hat es dir der Film von gestern gefallen?
Tema: 10 propozitii cu adverbe si 10 propozitii cu verbele modale.
Lectia 12
Numeralul cardinal
1 - eins 2 - zwei 3 - drei 4 - vier 5 - fünf
6 - sechs 7 - sieben 8 - acht 9 - neun 10 - zehn
11 - elf 12 - zwölf 13 - dreizehn 14 - vierzehn 15 - fünfzehn
16 - sechszehn 17 - siebzehn 18 - achtzehn 19 - neunzehn 20 - zwanzig
21 - einundzwanzig
30 - dreissig
31 - einunddreissig
40 - vierzig 50 - fünfzig 60 - sechzig 70 - siebzig 80 - achtzig 90 - neunzig
100 - (ein) hundert 200 - zweihundert 1000 - (ein) tausend
1000000 - eine Million
Exemple:
141 - hundert-einundvierzig
252 - zweihundert-zweiundfünfzig
375 - dreihundert-fünfundsiebzig
814 - achthundert-vierzehn
3942 - dreitausend-neunhundert-zweiundvierzig
200004 - zweihunderttausendvier
3000000 - drei Millionen
Observatie - pentru numerele intre 1000 si 2000 se imparte numarul in doua parti astfel:
1219 - zwölfhundertneunzehn (12.19)
1799 - siebzehnhundertneunundneunzig
Numeralele ordinale de la 1 la 10 se formeaza prin adaugarea terminatiei -te la numeralul cardinal
3 - dritte
8 - achte
Numeralele ordinale de la 20 in sus se formeaza prin adaugarea terminatiei -ste la numeralul cardinal
In ce data suntem astazi?
Den wievielten haben wir heute?
Der wievielte ist heute?
Heute ist der zehnte Juli. - Astazi este 10 iulie.
- 19 der + - te
20 - 31 der + - ste
Regula:
1 - 19 am + - ten 20 - 31 am + - sten
Pentru a exprima o programare:
Exemple:
Ich fahre in die Hauptstadt am zwölften Juli. - Eu merg in capitala pe 12 iulie.
Ich war bei meiner Grossmutter am sechsundzwanzigsten April. - Am fost la bunica mea pe 26 aprilie.
Ich bin am sechszehnten August geboren. - Eu sunt nascuta pe 16 august.
Marti - Dienstag
Miercuri - Mittwoch
Joi - Donnerstag
Vineri - Freitag
Sambata - Samstag
Duminica - Sonntag
Ianuarie - Januar Februarie - Februar
Martie - März Aprilie - April
Mai - Mai Iunie - Juni
Iulie - Juli August - August
Septembrie - September Octombrie - Oktober
Novembrie - November Decembrie - Dezember
Exercitii:
Luni, pe 12 august, merg la doctor pentru ca ma dor dintii. - Am Montag, der zwölften August, gehe ich zum Arzt weil ich Zahnschmerzen habe.
El nu a ajuns pe 4 septembrie pentru ca a pierdut autobuzul. - Er ist nicht am vierten September angekommen weil er den Bus verpasst hat.
Anul acesta, pe 14 ianuarie, a fost ziua de nastere a prietenei fratelui meu. - Dieses Jahr, am vierzehnten Januar, war der Geburtstag der Freundin meines Bruders.
Tema: 15 propozitii in care sa se folosesca notiunile predate.
Lectia 13
Ceasul
12
Es ist drei minuten vor eins. Este 1 fara 3 minute.
Es ist viertel vor eins. Este 1 fara un sfert.
nach
|
Es ist halb zwei. Este 1 si jumatate.
Es ist vierzehn minuten nach vier. Este 4 si 14 minute.
6
Um wieviel Uhr? La ce ora?
Imperativul se formeaza inlaturand terminatia -en de la infinitivul verbului si adaugand la radacina terminatiile corespunzatoare.
- en + terminatiile:
Pers II sg. -
Pr. politete en Sie
Exemple:
Hör mich! - Asculta-ma!
Mach das, bitte! - Fa asta, te rog!
Halt den Mund! - Tine-ti gura!
Komm mal her! - Vino incoace!
Lass uns gehen! - Hai sa mergem!
Haben Sie ein bißchen Geduld, bitte! - Aveti putina rabdare, va rog!
Viitorul se formeaza din verbul WERDEN (la prezent) si infinitivul verbului de conjugat (la sfarsitul propozitiei).
WERDEN +
infinitiv
Viitorul verbului SEIN: Viitorul verbului HABEN:
Du wirst sein Du wirst haben
Er/Sie/Es wird sein Er, sie, es wird haben
Wir werden sein Wir werden haben
Ihr werdet sein Ihr werdet haben
Sie werden sein Sie werden haben
Exemple:
Marti, saptamana viitoare, voi merge la ambasada, la Bucuresti. - Am Dienstag, nächste Woche, werde ich zu der Botschaft, nach Buckarest fahren.
Sper ca voi primi viza in patru saptamani. - Ich hoffe, dass ich das Visum in vier Wochen bekommen werde.
Voi face totul ca familia germana sa fie multumita de mine. - Ich werde alles tun, dass die Deutsche Famillie zufrieden mit mir ist.
Diminutivele se formeaza prin adaugarea la substantiv a sufixelor -chen sau -lein.
Exemple: Buch - Büchlein (carte - carticica)
Haus - Häuschen (casa- casuta)
Nota: Substantivele care contin aceste sufixe sunt de regula de genul neutru.
Se foloseste:
pe langa verbele impersonale care exprima fenomene ale naturii: es regnet (ploua), es schneit (ninge), es donnert (tuna), es blitzt (fulgera) etc.
pe langa expresii impersonale: es gibt (exista), es ist schön (e frumos).
pe langa verbele personale folosite impersonal: es läutet (suna)
Es impersonal nu se traduce!
Es impersonal se mentine in propozitia secundara: Er sagt, dass es regnet.
Subiectul propozitiei principale poate sa stea dupa verb, fiind dublat de pronumele es care sta pe locul I al propozitiei: Es kommt niemand - Nu vine nimeni.
Tema:
De tradus urmatoarele propozitii din romana in germana:
Este comic ce spune el.
Nu este bine ca nu a ajuns la ora fixata, adica 10 fara 25 de minute.
Promit insa ca data viitoare voi fi mai punctuala.
Voi incerca sa-ti explic cum functioneaza asta.
Copilasii vor fi la gradinita in fiecare dimineata la ora 9 fix.
Lectia 14
Expresii utile
Herzlichen Glückwunsch zum Geburtstag!
Alles Gute zum Geburtstag!
Ein glückliches Neues Jahr! Un an nou fericit!
Frohe Ostern! Paste fericit!
Ich freue mich Sie kennenzulernen! Ma bucur sa va cunosc!
Ich bin Ihnen dankbar! Va sunt recunoscatoare!
anziehen - angezogen - a se imbraca
ausziehen - ausgezogen - a se dezbraca
umziehen - umgezogen - a se schimba
einsteigen - eingestiegen - a se urca (intr-un mijloc de transport)
aussteigen - ausgestiegen - a cobori (dintr-un mijloc de transport)
umsteigen - umgestiegen - a schimba (un mijloc de transport)
abholen - abgeholt - a lua (pe cineva de undeva)
aufmachen - aufgemacht - a deschide
zumachen - zugemacht - a incuia, a inchide
spazierengehen - spazierengegangen - a merge la plimbare
ankommen - angekommen - a ajunge
einladen - eingeladet - a invita
aufpassen - aufgepasst - a avea grija (+ auf + Ac)
absagen - abgesagt - a refuza
aufhören - aufgehört - a inceta
aufgeben - aufgegeben - a se da batut, a renunta
vorstellen - vorgestellt - a se prezenta, a-si imagina
aufstehen - aufgestanden - a se scula din pat
aufwachen - aufgewacht - a se trezi (a deschide ochii)
vorlesen - vorgelesen - a citi ciuva
zuhören - zugehört - a asculta pe cineva
mitkommen - mitgekommen - a insoti, a merge cu cineva
einschlafen - eingeschlafen - a adormi
vorschlagen - vorgeschlagen - a propune
Eu deschid usa. - Ich mache die Tür auf.
Eu am grija de copii. - Ich passe auf die Kinder auf.
Eu ma dau batut. - Ich gebe auf.
Eu vreau sa ajung la tine in trei minute. - Ich möchte zu dir in drei Minuten ankommen.
Eu nu pot sa ma trezesc devreme. - Ich kann nicht früh aufwachen.
Eu trebuie sa fac ordine in casa. - Ich soll im Hus aufräumen.
Eu am ajuns prea tarziu la curs. - Ich bin zu spät zum Deutschkurs angekommen.
Eu am refuzat sa mananc peste - Ich habe abgesagt Fisch zu essen.
El nu m-a ascultat pe mine. - Er hat mir nicht zugehört.
Termina! - Hör auf!
Imagineaza-ti! - Stell dir vor!
Ai grija bine de tine! - Pass, bitte, gut auf dich auf!
Pleaca! - Geh weg! (weggehen - weggegangen - a pleca)
Da-te putin la o parte! - Geh mal, bitte, kurtz weg!
Eu voi ajunge in Germania la ora 1. - Ich werde in Deutschland um eins Uhr ankommen.
Eu iti voi citi o poveste. - Ich werde dir eine Geschichte vorlesen.
Eu voi suna familia pe 2 noiembrie. - Ich werde die Familie am zweiten November anrufen.
Virgula se pune:
intre partile propozitiei de acelasi fel care nu sunt legate prin conjunctiile und sau oder.
Exemple: Er ist ein guter, fleißiger Junge.
Heute kommen Radu, Vlad und Rodica zu uns.
intre propozitiile principale, chiar daca sunt legate prin conjunctiile coordonatoare: und, oder, aber, sondern.
Exemple: Ich gehe ins Kino, und mein Bruder ins Theater.
Gehst du ins Kino, oder bleibst du zu Hause?
Er hat Bücher, aber keine Hefte bei sich.
intre propozitia principala si cea secundara
Exemple: Er weiß, dass er zu uns kommen muss.
Der Junge, der uns geanwortet hat, ist mein Freund.
Traduceti urmatoarele propozitii:1. Cat timp am avut grija de copii, parintii au fost foarte multumiti.
2. Trezeste-te! 3. Am schimbat de trei ori trenul. 4. Eu l-am sunat dar nu era acasa. 5. Adu copii de la scoala!
6.Am incetat sa te mai caut.
Lectia 15
Familii de cuvinte
1. Verwandten (rude)
Die Großeltern(bunici): der Opa / der Großvater (bunicul), die Oma / die Großmutter (bunica), die Enkel (-kinder)(nepoti de bunci)
Die Eltern(parinti): der Vater (tatal), die Mutter (mama), das Ehepaar (perechea)
Die Kinder(copii): die Geschwister (frati), die Schwester (sora), der Bruder (fratele), das Kind (copilul), der Sohn (fiul), die Tochter (fica), die Zwillinge (gemenii)
Die Schwiegereltern(socrii): der Schwiegervater (socrul), die Schwiegermutter (soacra)
Andere Verwandte (alte rude):der Onkel (unchiul), die Tante (matusa), die Cousine (verisoara), der Cousin (verisorul), der Neffe (nepotul - de matusa), die Nichte (nepoata - de matusa)
2. Arbeit (munca)
arbeitsuchen (a cauta de lucru), sich arbeitslos melden (a se anunta somer), arbeitslos sein (a fi somer), berufstätig sein (a fi ocupat, meserias), jemanden einstellen (a angaja pe cineva), jemanden entlassen (a concedia pe cineva), kündigen (a demisiona), in Pension / Rente gehen (a se pensiona), sich selbstständig machen (a fi independent - pe cont propriu), eine Stelle neu besetzen (a ocupa un nou loc de munca), sich um eine Stelle bewerben (a se prezenta pentru un nou loc de munca), die Stelle wechseln (a schimba locul de munca), einen Urlaubsantrag stellen (a depune o cerere de concediu), sich vorstellen (a se prezenta).
3. Technik
Computer/Rechner, Bildschirm, Tastatur, Maus, Kabel, Farbdruker, Anrufbeanworter, CD player, Faxapparat, Fernsehgerät, Festplatte, Diskettenlaufwerk, Scanner, CD-ROM-Laufwerk, Mikrowelle, Fernbedienung.
man
- arata in mod neprecis, una sau mai multe persoane; nu exista un pronume corespunzator in limba romana;
- se traduce, de obicei, prin diateza reflexiva, cu valoare pasiva: se .
- exista numai la nominativ singular; verbul propozitiei cu subiectul man trebuie sa fie deci la persoana III sg.
Ex: Man sagt - se spune
jeder, jede, jedes
alle
jemand
niemand
nichts
Se formeaza din verbul auxiliar la imperfect si participiul trecut al verbului.
Exemplu: Ich war beim Arzt heute nachmittag gewesen.
Se foloseste intr-o fraza cu doua sau mai multe propozitii pentru a arata ca o actiune din trecut este anterioara altei actiuni din trecut.
Exemplu: Als er nach Hause kam, hatte ich schon gegessen.
Copyright © 2024 - Toate drepturile rezervate